martes, 1 de enero de 2013

PASO DE ADIÓS (Cristina Campo)


PASO DE ADIÓS

                    For year’s words belong to last year’s language
                    and next year’s words await another voice.


Se doblan los blancos vestidos de verano
y tú desciendes al reloj de sol,
suave octubre, y a los nidos.

Tiembla el último canto en la azotea
donde era sol la sombra y sombra el sol,
entre los afanes sosegados.

Y mientras, tibia, se rezaga la rosa
la amarga baya destila ya el sabor
de sonrientes adioses.

(Traducción de Clara Janés)


PASSO D’ADDIO

                    For year’s words belong to last year’s language
                    and next year’s words await another voice.
  
Si ripiegano i bianchi abiti estivi
e tu discendi sulla meridiana,
dolce Ottobre, e sui nidi.

Trema l’ultimo canto nelle altane
dove sole era l’ombra ed ombra il sole,
tra gli afán sopiti.

E mentre indugia trepida la rosa
l’amara bacca già stilla il sapore
dei sorridenti addii.







No hay comentarios:

Publicar un comentario